Life is colorful ups and downs.

人生はカラフルな浮き沈みです。

あなたはコンビニ店員にこう呼ばれている。

最近のコンビニって多国籍になったよね。

f:id:PM3Z:20190104212026p:image

 

 

めっちゃ失礼なやついるけど

 

なんか許せるのは私だけ?

 

ハードル低いからだよね。

 

なんか笑えてくるんだよね。

逆に新鮮で。

 

親切丁寧が当たり前になりすぎて

麻痺してんだよね。

 

日本人の若い子に

「しゃーせー。(いらっしゃいませ。)

 

袋いる?箸は?温めんの?

 

ってかお前元気なくねぇ?」

 

とか言われたら、

イラッとしてクレームもんだけど、

 

外国人のコンビニ店員に最近、

似たような接客されたけど

なんか笑っちゃったんだよね。

 

発音の仕方ってのもあるけど、

イメージだよね。

 

日本人=バカ真面目=ハードル高い

 

外国人=なんかOK=ハードル低い

 

「お客様は神様です」っていまだに言ってるもんね。自分からハードル上げにいってるからね。日本人。

 

昔、コンビニでバイトしたことあるけど

本当に「お客様は神様です」って

壁に書いてて、研修の時、なんか復唱させられたからね。

 

この神様けっこうわがままなんだよ。

 

f:id:PM3Z:20190104214754p:image

色んな神様を接客してきたけど、

 

前歯ない神様とか

何言ってるかわかんないからね。

神様なら、神通力で伝えてくるはずなんだけど

なんかフガフガって指差して

「あぁ、これが欲しいのか」って

理解する感じ、ある意味神通力なのかも。

 

コンビニ内では、「フガフガっアルチュウ」

って呼ばれてたよ。

ピカチュウみたいでかわいいね(^。^)

 

他には、田中要次に似てる神様は

 

「HEROさん」って呼ばれてたな。

 

たいてい目立つ特徴やよく買う物の名前、口癖とかの組み合わせがあだ名になってたな。

 

「ないっすおじさん」とか元気かな。

「6時のパン男」 無茶してないかな。

「温冷分けてよおばさん」今日も分けてますか?

 

たまに外国人の店員同士が母国の言葉で

喋ってるけど、

内容はおそらく日本人と同じように

「ハゲ忍者きたよ。」とかなんだろうね。

 

ここで1つ偉人の名言をご紹介するよ!

 

「過度な特徴は武器であり弱点である。」

                                 by 出っ歯鼻毛出し男

 

う〜ん考えされられる名言だね。

 

じぁ、まったね〜❗️